10/09/2012

한글날.. 한글에 대한 자부심? 풉 웃기고 있네..



세종대왕이 한글을 만들었다는 한글날이다.
가슴에 손을 얹고  말해보자..
정말 한국어를 사용하면 자부심을 느끼게 되나?

TV를 보면 쉬운 한국단어를 나두고 영어단어를 사용하는 사람들이 나오고,
(오디션 프로그램의 심사위원들, 전문직종 인터뷰, 증권방송 등)
가요 노랫말에 영어가 섞여 있지 않으면 촌스러워서 들을수도 없은지 오래 되었고,
게임방송에서 해설들은 쉬운 한국단어 마저 발음도 어려운 영단어를 난사하면서 해설한다.
(게임 방송, LOL 대회방송 해설)

영어조기교육에 영어를 사용하지 않아도 취업할때는 토익이 필요한 나라..
소위 전문직종이라는 사람들은 모두 해외유학파라서 영어를 쓰지 않고는 대화가 불가능한것같다.

상황이 이런데 한글날? 풉 웃기지 마라..
한글만 사용하면 왠지 전문지식 없고 외국한번 못나가본 사람으로 보이고,
말할때 쉬운 영단어라도 섞어써야 뭔가 있는 전문지식인 처럼 보인다.

청소년들의 욕설만 문제?

요즘 공익광고를 보면 청소년들에게 욕없이 대화를 하게하자 답답해 하면서 "어서 말을해~"라는 노래가 흘러나오는 청소년들이 욕설문제를 다룬 광고도 있다.
지난주 MBC스페셜에서는 청소년들의 욕에 대한 시리즈가 시작됐다.
거기나온 전문가가 말하길..
청소년들이 욕을 사용하는 이유 중 하나는 다른사람들이 쓰지 않는 말을 사용함으로써 특별해 보이고 싶어하는 심리가 작용한다고 한다.


요즘 주변에서 심심치 않게 볼수있는 영단어를 섞어쓰는 어른들도 같은 심리가 작용하는것 아닐까..

예를 하나 들어보자.
"요즘 고객들의 요구가.."
"요즘 고객들이 니즈가.."
개인적으로 요구라는 쉬운 한국어마저 니즈라는 영어로 쓰는 이유가 정말 궁금하다.
물품을 판매하는 회사들이 모두 외국계라서? (그럴리 없다..)
니즈라는 단어가 전문용어라서 대체할 한국단어가 마땅치 않아서? (장난하나..)
해외유학파라 영어가 입에 붙어서? (2개 국어를 할수있는 지능으로 이정도를 구분 못할리가..)

이유는 그냥 남들이 모르는 말을 사용함으로써 특별해 보이고 싶은 심리 때문이다.

영어를 못하는 입장에서..
이런 영단어가 튀어나오는 대화를 듣고 있자면 문맥을 흐려서 요점을 파악하는데 방해요인으로 작용한다.

영어를 사용하지 말하는게 아니다.
문맥을 흐리지 않게 좀 작작쓰자는 얘기다.
괜히 있어보이려고 필요하지 않은곳에 쉬운 영단어를 갔다 쓰면서 까지 문맥을 흐리지는 말았으면 하는 바램이다.

마지막으로..
개인적으로 니즈 다음으로 가장 웃겼던 영단어 끼워쓰기..
작년인가 모 가수 오디션 프로그램에서 심사위원 왈
"음과 음사이에 스페이스가.." (후.. 그냥 영어로 말하던가)


댓글 없음:

댓글 쓰기